Pàgines

Frase per a recordar

"Ningú pot ser feliç si no s'aprecia a si mateix"
Rosseau

dilluns, 23 de juny del 2008

Vocabulari per als "madrileños".

Ara que ve l'estiuet, a les nostres terres vindran molts turistes i entre aquets turistes vindran molts de Madrid, per això els faré un favor i els posaré al blog un vocabulari que em van passar fa un temps. Animeu-se un poc la vista.


"Estimados turistas madrileños:

Con el presente escrito esperamos poder prestarles un servicio de traducción de vocabulario y expresiones útiles valencianas que pueden escuchar durante sus placenteras vacaciones en esta nuestra Comunitat valenciana. Esperamos que les sea de interés.

Conselleria de Turismo, urbanismo y gilipollismo de la Barbaridad Valenciana.



VOCABULARIO VALENCIÀ-CASTELLANO

IEEE! : hola.
AU: Adiós
MONE / NEMON: vámonos.
MECAGüEN-LA FIGATATIA : Discrepo de su
opinión, estoy bastante en desacuerdo / Saludo a un conocido que hace tiempo que no ve.
ME CAGUE'N LA MARE QUE L'HA PARIT: discrepo con su punto de vista, y/o con la acción (muchas veces relcionada con la conducción) que acaba de realizar.
VES A FER LA MÀ: Aleje su sombrilla un poco de mi toalla que me hace sombra, gracias.
IEEEEEEEP FILL DE PUTA, A ON VAS?: saludo a un conocido
NEM A FER-MO'N UNA: Nos vamos a tomar una cervecita
XE, SERà PER DINERS COLLONS: Variante de 'xe, això ho pague jo'.
A RAS DE FIGA: Minifalda
'RINXOPARRúS: Falda aún más pequeña que la minifalda
PER COLLONS: Necesariamente, por necesidad.
VES I GITA'T: no digas tonterias.
SI LA VISTA NO M´ANGANYA, PORTE UNA BONA CASTANYA: referente al estado de embriaguez
NYàS! : cuando le das algo a alguien (emplear la expresión mientras se lo dais)
MESINFOT: no me importa demasiado
MENINFOTS: Habitantes de la terreta, nativos.
SANGONERETA: chupa tintas, tragón
AMOLLAR: Soltar donde se pueda, dejar caer.
FIGAMOLLA: Llorona
PANFIGOL: Persona tranquila
SUMBALI: Echar a correr / pegarle a alguien.
LLUNY : lejos
MOLT LLUNY : muy lejos
A FER LA Mà: muy muy lejos
AGOSAES, 'GONIA QUE DONES!: No acaba de caerme bien usted.
T'AGüELA QUAN PIXA FA CLOTET?: Ya vale con el cachondeo, gracias.
PIXES ALT I FAS CLOTET: Alto de miras
LA FIGA TA TIA ROSSEGA KIKOS: La hermana de tu madre tiene mal humor.
TINC EL PIU ENCéS EN FLAMES: Cariño, esta noche vamos a tener relaciones.
TIRA MéS QUE UN PèL DE FIGA Q' UNA
MAROMA D'BARCO: lo que consigue una mujer no lo consigue nadie
FARDATXO / SARVATXO: bicho grande
VALENCIANOTA: mujer que le gusta todo lo relacionado con Valencia.
AMARRA EL PONIIIII / AGARRA L'ANIMAL DEL MORRO: tranquilizateeeee!
VAIG COM CAGALLó PER SEQUIA: Ir sin rumbo fijo.
ALçA EL RABO, PERDIGOT: Espavílate, vamos.
SI T´ARREE UNA NYESPLA VORàS: Amenaza
AGARRA'T QUE VE (CURVA): La vamos a liar
Açò ES MEL DE ROMER: Que es muy bueno-bonito
A CAGAR A L'HORT: Vete, fuera de aquí.
AMAGEU-SE LES CARTERES: Llegada de alguien inesperado
ME CAGUEN (DEU/ DÉNIA/ LA MERDA / LA FIGUERETA / L'HÒSTIA): Expresión de multiples aplicaciones según estado de ánimo.
LA MARE QUE VA...: Exclamación
CAP DE SURO: Cabezón, tonto, bobalicón
LA FIGA EM FA PALMES: Guapo, me gustas.
HI HA MéS DIES QUE LLONGANISES: Aún queda tiempo
VAS A LA MAR I NO TROBES AIGUA: Despistado
Xè! VES I TOCA'T EL COLLONS: Hágame el favor de no molestar.
ANIMAL DE SÈQUIA: Bruto
COM SI CAGARES, PERÒ PA CA DINS: eso es una tonteria//imposible
XE, DE VERES, COM SI MENJARES PERES I LES CAGARES SENCERES: de verdad de la buena
AIXó ES BUFAR EN CALDO GELAT: no tiene usted nada que hacer en el asunto
TAPEROT: Tonto
ME CAGUE EN LA MARE QUEM VA PARIR: Caramba!
AH! REDEU: Madre mía
Xé QUE Bò: Me gusta.
AÇÒ ES MASSA,TU: qué barbaridad
Tú NI TENS VERGONYA NI L'HA CONEIXES: Es usted un poco madrileño, caramba.
Xè, TIRA I VES A FER LA Mà!!: Vuélvase usted a Madrid, gracias.
NI XIXA NI LLIMONà: no servir para nada o poca cosa
TINDRE POCA ESPENTA: no tener iniciativa
TOT PER L'AIRE: Caracoles!! Caramba!
TIRALIIII: Continue usted
JUGA, JUGA I VORáS...: Aplicable a multitud de situciones, sule terminar con 'L'hòstia que t´emportes'
COLLONS: Testículos. Generalmente se usa para todo, al comenzar o terminar la frase puede variar el significado de la misma.
MENGES MéS QUE EL TIO SANGONERA (QUE VA MORIR DE UNA FARTERA): Come usted mucho.
A MANTA! : en cantidad...
BORINOT: Torpe, bruto.
AU CACAU: Hasta luego Lucas
EIXE ES UN SANGUANGO: ese es un madrileño desgraciado
SI TE PEGUE UNA BORINÀ ET REVENTE COM UNA MAGRANA : ¿Puede usted dejar de molestarme?
MA QUEEE ERES..., MA' QUEEEE T'AGRà..: Hay que ver, hay que ver...(expresión de reproche)
HA PEGAT UN ESCLAFLIT : ha explotado.
FUIG DEL MIG HòSTIAAAA: apartate por favor...
QUINA FOTRACá: Caramba, cuanta cantidad
XEEE VAAA, Xè : venga, va
DE MADRID TENIA QUE SER, SERÀ FILL DE PUTA...: ....si oyes esto mejor sal corriendo."

Good summer!!

2 comentaris:

maria!!! ha dit...

jajaja molt bo aquest vocabulari, jo crec que serà prou útil per als turístes! Si et fixes nosaltres la gran majoria d'aquestes expressions les utilitgem sense donar-se ni conter!

Catbrass ha dit...

jejej clar que sí!! i així la gent s'obri a noves cultures!! jeje també hi ha que dir que hi ha expressions que són de poble, però poble poble eh! jejej gràcies xl com.!